原句:
The researchers of the team predicted that the next year would see a boom in animal free shoe collections, since they heard shoppers of all ages say they would buy footwear designated as vegan, meaning the goods were produced without using any animal or animal part.
翻译:
研究团队预测,来年将迎来无动物皮鞋履系列的销售热潮,因为他们听到各年龄段消费者都表示愿意购买标为纯素的鞋类——即生产过程中未使用任何动物或动物部位的产品。
分析:
- boom:名词,热潮/繁荣,此处指销量激增
- animal free shoe collections:无动物皮鞋履系列,指不含动物成分的鞋类产品线
- designated as:被标记为/被归类为
句法分析:
1. 主句:"The researchers...predicted that..."
- 主语:The researchers of the team
- 谓语:predicted
- 宾语从句:that the next year would see a boom in animal free shoe collections
2. 宾语从句内部:"the next year would see..."
- 拟人化表达,用"see"表示时间发生事件,相当于"there would be"
- 核心结构:boom in...(某方面的热潮)
3. 原因状语:"since they heard..."
- since引导原因状语从句
- 从句主语:they
- 谓语:heard
- 宾语从句:shoppers of all ages say...
本站是社保查询公益性网站链接,数据来自各地人力资源和社会保障局,具体内容以官网为准。
定期更新查询链接数据 苏ICP备17010502号-11